위의 지도는 다양한 '스페인어' 사용 국가에서 해당 언어를 어떻게 지칭하는지 보여줍니다. 스페인어를 사용하는 US. 멕시코, 카리브해, 필리핀, 아프리카 및 대부분의 중앙 아메리카에서는 스페인어(스페인어)로 알려져 있으며, 대부분의 남미에서는 카스텔라노(카스티야어)로 알려져 있습니다.
물론 더 혼란스럽게도 스팬 자체에서 알 수 있습니다.
"스페인어"에 대한 10가지 다른 사실:
- 4억 명이 넘는 사람들이 스페인어를 사용하는 것으로 추정되며, 이는 중국어에 이어 영어에 이어 두 번째로 널리 사용되는 모국어입니다.
- 브라질 사람들은 스페인어를 에스파뇰이라고 부릅니다.
- 스페인어는 다음 국가의 공식 또는 공용어입니다. 스페인, 적도 기니및 미주 지역 19개 국가입니다.
- 유럽 연합에서 스페인어는 인구의 81%인 3억 3천만 명이 모국어로 사용하고 있으며, 추가로 71%인 3억 명이 스페인어를 제2외국어로 사용하고 있습니다.
- 스페인어는 대부분 라틴어를 기반으로 하지만 어휘의 약 81%는 아랍어에서 유래한 것입니다.
- 13세기 당시 카스티야 왕국의 수도였던 톨레도에서 이 언어가 처음으로 체계적으로 문서로 사용되기 시작했습니다.
- 131TP5세 이상 미국 인구의 3퍼센트가 가정에서 스페인어를 사용합니다.
- 멕시코는 1억 2천만 명 이상이 스페인어를 사용하는 최대 스페인어 사용 국가입니다.
- 스페인어 방언 간의 주요 문법적 차이점은 대명사의 용법에 차이가 있다는 점입니다.
- 스페인어는 유엔의 6개 공식 언어 중 하나입니다.
눈에 띄는 발음 차이 스페인어 방언 중에는 다음과 같은 것이 있습니다:
- 음소 사이의 구별 유지 또는 상실 /θ/ 과 /에스/ (구별 대 세세오 및 세세오);
- 음소 간의 구별이 유지되거나 사라지는 것. 직교적으로 ll와 y(예스모)로 표시되는 음소;
- 음절 최종음 [에스]의 유지 대 [에이치]로의 약화 (흡인 또는 더 정확하게는 탈부착화라고 함) 또는 손실; 과
- 멕시코 중부 및 안데스 고원 지역에서 주로 무성 자음과 접촉할 때 강세가 없는 모음이 감소(특히 데보이싱)되거나 손실되는 경향을 말합니다.
이 게시물이 흥미로웠나요? 공유하여 도와주세요:
마우리시오 마라노 말한다
브라질 사람들이 스페인어를 에스파뇰이라고 부르는 이유. 물론 우리는 포르투갈어와 스페인어를 사용하지만 스페인어는 에스파냐와 에스파뇰로 불립니다. 우리는 이 언어에 카스텔하노라는 이름도 사용합니다. 우리가 스페인 방언을 사용할 거라고 생각하셨을 것 같아요. 정정해 주세요.
ella 말한다
예, 동의합니다.
데이비드 보든 말한다
이 글의 작성자는 북미에서 교육을 받은 사람으로 사실을 잘못 해석한 것이 분명합니다.
카스티야어(카스텔라노어)
Español은 스페인 출신의 남성 개인입니다.
스페인 출신의 여성 개인입니다.
스페인에는 베이블, 아라곤어, 칸타브로어, 칼로어, 카탈루냐어, 에우스케라어, 카스텔라노어 등 여러 언어가 공용어로 사용되고 있습니다.
저는 남미 카스티야 문학 박사 학위와 플로리다 국제 대학교에서 "스페인 문학" 대학원 학위(남미 준학사 학위와 동등)를 받았습니다.
유감스럽게도 미국에서 학교에서 사용되는 "스페인어" 교육 커리큘럼의 질은 지역 속어와 매너리즘으로 가득 찬 매우 부족한 수준이며, 주로 멕시코 및 중앙 아메리카의 퇴화된 언어("미국 에보닉스 속어"와 유사)에 중점을 두고 있습니다.
저는 개인적으로 "미국 공인 고등학교 스페인어 교사"를 대상으로 카스티야 문학 세미나를 진행했는데, 이 교사들은 멕시코와 중미 속어 또는 "에스파냐어"를 잘못 발음하거나 사용하지 않고는 제대로 말할 수도 없었으며 미국 이외의 유치원생에게 언어를 가르칠 자격이 없다고 생각했습니다.
콜롬비아처럼 스페인어를 공식 언어로 표시한 지도는 모욕적입니다. 우리 대학에서는 고등 문학 교육을 받을 때 항상 카스텔라노라고 부르며, 교육을 제대로 받지 못한 사람만 에스파냐어라고 부릅니다.
이러한 기사는 잘못된 정보와 무지를 확산시키는 데 도움이 될 뿐입니다.
M. Lladó 말한다
완전히 틀린 생각입니다. 에스파냐어는 스페인 출신 남성의 언어이지만 우리가 사용하는 언어이기도 합니다. 카스텔라노를 사용한다고 말하는 사람들은 주로 카탈루냐어와 바스크어(카스텔라노뿐만 아니라)를 사용하며 스페인에서 분리되기를 원하는 카탈루냐인과 바스크인입니다. 카스텔라노라고 부르는 주된 이유는 이 언어가 스페인 전체에서 유래한 것이 아니라 카스티야가 나머지 지역에 강요한 것이라고 주장하기 때문입니다. 이 지역에서도 자신의 지역이 스페인에서 분리되는 것을 원하지 않는 사람들은 자신들이 에스파냐어(스페인어)를 사용한다고 말합니다.
albert 말한다
스페인어와 카스텔라노는 같은 언어에 대한 두 가지 동의어입니다. 카스텔라노어 또는 히스패닉어로 자동 정의되는 사람에게 물어보면 언어에 따라 약간의 일화적인 차이가 있음을 알 수 있습니다.
Srm 말한다
"저는 남미에서 카스티야 문학 박사 학위를 고려할 것입니다.". 누구한테서요? 당신의 오만함은 놀랍습니다... 특히 게시물의 오류를 고려하면 더욱 그렇습니다.
파스코 로프레도 말한다
의견 주셔서 감사합니다.
필라 멘도사 말한다
네, 그들은 남미 사람들이 우리 언어를 정확하고 적절한 형태로 말하는 방법을 모릅니다.
그리고 미국인들은 우리 모두를 같은 가방에 넣습니다.
블로페즈 말한다
다른 사람의 언어 능력을 비판하는 데 영어를 잔인하게 사용하기 전에 영어를 충분히 배우시길 바랍니다. 글쓰기에는 확실히 많은 도움이 필요합니다.
진실 말한다
데이비드 브랜든은 다른 사람과 그들의 언어 능력을 비판하기 전에 더 나은 영어를 배워야 합니다.
Andrea 말한다
작은 나라 엘살바도르가 대부분의 남미 국가와 함께 자국어를 카스티야 스페인어로 사용하는 유일한 나라라는 점이 정말 흥미롭습니다. 저는 스페인어와 각 나라마다 다른 다양한 방언과 차이점에 대해 배우는 것을 좋아합니다.
Andrea 말한다
정정 엘살바도르가 있는 *중앙 아메리카를 의미했습니다 하하.