Die obige Karte zeigt, wie die verschiedenen "spanischsprachigen" Länder ihre Sprache bezeichnen. In der US. Mexikodie Karibik, PhilippinenIn Afrika und dem größten Teil Mittelamerikas ist die Sprache als Español (Spanisch) bekannt, während sie in den meisten Teilen Südamerikas als Castellano (Kastilisch) bekannt ist.
Und um die Sache noch verwirrender zu machen, kann es natürlich auch in Span selbst bekannt sein.
10 weitere Fakten über die "spanische" Sprache:
- Es wird geschätzt, dass über 400 Millionen Menschen Spanisch sprechen, was es zur zweithäufigsten Muttersprache macht, nach Mandarin und knapp vor Englisch.
- Die Brasilianer nennen Spanisch "espanhol".
- Spanisch ist die Amts- oder Landessprache in Spanien, Äquatorial Guineaund 19 Länder auf dem amerikanischen Kontinent.
- In der Europäischen Union ist Spanisch die Muttersprache von 8% der Bevölkerung, und weitere 7% sprechen es als Zweitsprache.
- Während das Spanische weitgehend auf dem Lateinischen basiert, sind etwa 8% des Vokabulars arabischen Ursprungs.
- Die erste systematische schriftliche Verwendung der Sprache erfolgte im 13. Jahrhundert in Toledo, der damaligen Hauptstadt des Königreichs Kastilien.
- 13% Prozent der US-Bevölkerung im Alter von über fünf Jahren sprechen zu Hause Spanisch.
- Mexiko ist das größte spanischsprachige Land mit über 120 Millionen Sprechern.
- Die wichtigsten grammatikalischen Unterschiede zwischen den Dialekten des Spanischen betreffen die unterschiedliche Verwendung von Pronomen.
- Spanisch ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen.
Deutliche Unterschiede in der Aussprache zu den Dialekten des Spanischen gehören:
- die Beibehaltung oder der Verlust der Unterscheidung zwischen den Phonemen /θ/ und /s/ (distinción vs. seseo und ceceo);
- die Beibehaltung oder der Verlust der Unterscheidung zwischen Phonemen, die orthografisch durch ll und y dargestellt werden (yeísmo);
- die Beibehaltung des silbenfinalen [s] gegenüber seiner Abschwächung zu [h] (Aspiration oder genauer Debukkalisierung genannt) bzw. seinem Verlust; und
- die Tendenz, in den Gebieten Zentralmexikos und des Andenhochlands unbetonte Vokale zu reduzieren (insbesondere zu entwerten) oder zu verlieren, vor allem, wenn sie mit stimmlosen Konsonanten in Verbindung stehen.
Finden Sie diesen Beitrag interessant? Bitte helfen Sie uns, indem Sie ihn teilen:
Mauricio Maranno sagt
Warum Brasilianer das Spanische als Espanhol bezeichnen. Natürlich sprechen wir Portugiesisch und Spanien. Spanisch heißt bei uns Espanha und Espanhol. Wir verwenden auch den Namen Castelhano für die Sprache. Ich glaube, Sie haben gedacht, wir würden einen spanischen Dialekt sprechen. Bitte korrigieren Sie mich.
ella sagt
Ja, ich stimme zu.
David Bordon sagt
Es ist offensichtlich, dass der Autor dieses Artikels in Nordamerika ausgebildet wurde, da er die Tatsachen falsch interpretiert hat.
In kastilischer Sprache (Castellano)
Español ist eine männliche Person aus Spanien
Española ist eine weibliche Person aus Spanien
Spanien hat mehrere Sprachen, darunter Bable, Aragones, Cantabro, Calo, Katalanisch, Euskera und Castellano, die offizielle Sprache.
Ich habe sozusagen einen Doktortitel in kastilischer Literatur aus Südamerika und einen Postgraduiertenabschluss der Florida International University in "Spanischer Literatur" (was einem Associate Degree in Südamerika gleichkommt).
Leider ist in den USA die Qualität des "Spanisch"-Lehrplans, der in den Schulen verwendet wird, äußerst mangelhaft und voller regionaler Slangs und Manierismen, die sich in der Regel auf mexikanische und mittelamerikanische Entartungen der Sprache konzentrieren (ähnlich wie der "US-Ebonics-Slang").
Ich habe persönlich ein kastilisches Literaturseminar für "US Certified HS Spanish Teachers" durchgeführt, bei dem diese Lehrer nicht einmal in der Lage waren, richtig zu sprechen, ohne mexikanischen und mittelamerikanischen Slang oder "Espanglish" falsch auszusprechen oder zu verwenden, und die niemals als qualifiziert angesehen werden, die Sprache an Kindergartenkinder außerhalb der USA zu unterrichten.
Die Karte, auf der Spanisch als offizielle Sprache wie in Kolumbien angegeben ist, ist eine Beleidigung. In unseren Universitäten, wo man höhere Literatur studiert, wird es immer Castellano genannt, nur eine schlecht ausgebildete Person wird es Español nennen.
Artikel wie dieser tragen nur zur Verbreitung von Fehlinformationen und Unwissenheit bei.
M. Lladó sagt
Da liegen Sie völlig falsch. Español ist ein männliches Individuum aus Spanien, aber es ist auch das, was wir die Sprache nennen, die wir sprechen. Die Leute, die sagen, dass sie Castellano sprechen, sind hauptsächlich die Katalanen und Basken, die Katalanisch und Baskisch (sowie Castellano) sprechen und sich von Spanien lösen wollen. Der Hauptgrund für die Bezeichnung Castellano ist, dass sie darauf bestehen, dass die Sprache nicht aus ganz Spanien stammt, sondern von Kastilien dem Rest aufgezwungen wurde. Die Menschen in diesen Regionen, die nicht wollen, dass sich ihre Region von Spanien abspaltet, sagen, dass sie Español (Spanisch) sprechen.
albert sagt
Español y Castellano son dos sinónimos para la misma lengua. Si se pregunta a las personas que se autodefinen como castellanoparlantes o hispanoparlantes se puede ver que existen muy pocas diferencias anecdóticas en cuanto al lenguaje.
Srm sagt
"Ich habe sozusagen einen Doktortitel in kastilischer Literatur aus Südamerika". Von wem betrachtet? Ihre Arroganz ist erstaunlich... besonders wenn man die Fehler in Ihrem Beitrag bedenkt.
Pilar Mendoza sagt
Ja, sie wissen nicht, wie Südamerikaner die korrekte und richtige Form unserer Sprache sprechen.
Und die Amerikaner stecken uns alle in denselben Sack
BLOPEZ sagt
Ich schlage vor, dass Sie erst einmal gut genug Englisch lernen, bevor Sie es so grausam benutzen, um die Sprachkenntnisse anderer zu kritisieren. Sie brauchen sicherlich eine Menge Hilfe beim Schreiben.
Die Wahrheit sagt
David Brandon sollte besser Englisch lernen, bevor er andere und deren Sprachkenntnisse kritisiert.
Andrea sagt
Es ist so interessant, dass das winzig kleine El Salvador das einzige Land in Südamerika ist, das seine Sprache als kastilisches Spanisch betrachtet, so wie die meisten Länder Südamerikas. Ich liebe es, etwas über die spanische Sprache und die verschiedenen Dialekte und Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern zu lernen.
Andrea sagt
Korrektur: Ich meinte *Zentralamerika, wo El Salvador liegt hahah.