El mapa de arriba muestra qué versión del inglés se enseña con más frecuencia en las escuelas: la británica o la estadounidense. Por supuesto, esto no significa que la gente hable realmente la versión que aprende en la escuela, sino que es la que se le enseña.
Por ejemplo, Canadá aparece como aprendizaje del inglés británico, lo cual es parcialmente cierto. La ortografía en Canadá tiende a seguir las conversiones británicas, por ejemplo, colour, centreetc.
Sin embargo, la pronunciación y el vocabulario canadienses son mucho más parecidos a los estadounidenses que a los británicos. Además, el inglés canadiense también tiene un vocabulario propio con palabras como: Tuque, Two-four, Pencil crayon, loonie/toonie, etc.
Explicando su mapa con más detalle Speech500 dice que:
He basado este mapa en una variedad de fuentes de la web, muchas de las cuales he enumerado a continuación. El país está coloreado en función de la variedad de inglés que se enseña como estándar en ese país. Algunos países pueden tener más gente que habla inglés británico, por ejemplo, pero si el inglés americano se enseña en las escuelas, entonces ese país sería rojo, y viceversa.
Por tanto, conviene señalar que el hecho de que un país esté coloreado de una determinada manera no significa en absoluto que todos los angloparlantes de ese país hablen la variante correspondiente del inglés. Hubo países incómodos que aparentemente no tenían preferencia, como por ejemplo China y BrasilAsí que opté por la variante que vi más mencionada por la gente de esos países.
Hay países como Canadá, Australia, Nueva Zelanday Irlandaque enseñan inglés de forma nativa y, por tanto, tienen su propia variante, pero el tipo que se enseña en las escuelas se basa en el inglés británico en todos esos países.
Además, Canadá, Australia y Nueva Zelanda pertenecen a la Commonwealth, donde el inglés británico suele ser la norma, e Irlanda está en la UE, donde el inglés británico es la norma.
Y por si tiene curiosidad, aquí tiene algunas de las variedades de inglés que se hablan en todo el mundo:
- Inglés americano
- Inglés británico
- Inglés canadiense
- Inglés australiano
- Hiberno-Inglés (inglés irlandés)
- Inglés de Nueva Zelanda
- Inglés escocés
- Galés Inglés
- Inglés del Ulster
- Inglés manés
- Inglés de las Islas del Canal
- Inglés de las Bermudas
- Inglés de Belice
- Inglés de las Islas Malvinas
- Inglés guyanés
- Inglés de las Islas de la Bahía
- Inglés del Caribe
- Inglés antiguo
- Inglés anguilense
- Inglés bahameño
- Inglés bajanés
- Inglés jamaicano
- Inglés vicentino
- Inglés de Trinidad y Tobago
- Brunei Inglés
- Inglés birmano
- Inglés de Hong Kong
- Inglés pakistaní
- Inglés indio
- Inglés nepalí
- Manglish (inglés malayo)
- Inglés filipino
- Singlish (Singapur Inglés)
- Inglés de Sri Lanka
- Inglés camerunés
- Inglés de Kenia
- Inglés liberiano
- Inglés de Malawi
- Namlish
- Inglés sudafricano
- Inglés del Atlántico Sur (hablado en Tristán da Cunha y Santa Elena)
- Inglés ugandés
Y la lista anterior ni siquiera menciona los dialectos regionales que existen en muchos países (por ejemplo, Scouse, Cockney, Southern, etc.)
El inglés también ha sido la inspiración de algunas lenguas construidas, como:
- Inglés básico
- Globish
- Inglés especial
- E-Prime
- Newspeak (de la obra de George Orwell 1984)
Por último, si quieres intentar mudarte a uno de los países mencionados, podemos ayudarte con nuestra lista de empresas de mudanzas internacionales, guías sobre transporte internacional de contenedores & gastos de mudanza e incluso le ayudamos a comparar empresas de mudanzas ofreciéndole presupuestos de mudanzas internacionales.
¿Le parece interesante este mapa? Por favor, ayuda us compartiéndolo.
Shailesh dice
Nepal debería estar pintado de azul allí. Es 'biscuit' para las galletas y el color, el programa, etc comió las grafías correctas.
Samuel Anderson dice
China es extraña. Enseñan vocabulario británico, pero pronunciación y ortografía americanas. Y la cultura pop americana es definitivamente más popular.
sandy dice
Que yo sepa, cuando a un canadiense, estadounidense o australiano o (elija el que quiera), le preguntan qué idioma habla, adivine qué, dicen que hablo inglés. hay enormes variantes, tome Londres como ejemplo.
Matthew Murray dice
Esto no tiene ningún sentido
El australiano, el canadiense, el indio y el sudafricano (entre otros) tienen sus propios sistemas ortográficos, modismos, estructuras oracionales, incluso palabras, a la hora de utilizar el inglés, que son completamente únicos e irrepetibles al inglés estadounidense o británico.