De två kartor som presenteras här visar hur orden för te och kaffe har spridits i världen.
För te kan du se att ordet kommer från det gamla kinesiska ordet "rla", som ingen vet hur man uttalar. Detta delades sedan upp i cha- och te-varianter av det ord som finns i dag.
Kaffekarta skapad av reddit-användare targumures
Kaffe kommer från det arabiska ordet "qahwa", som sedan långsamt överfördes till Persien, Turkiet och sedan till Europa, och som så småningom utvecklades till de många europeiska kaffesorter som vi har idag. Dessa spreds i sin tur till Afrika och Asien via koloniala imperier.
Tycker du om kartorna? Hjälp till genom att dela dem:
bas säger
Borde inte kaffie vara kaffe?
MoverDB säger
Ja, jag tror att du har rätt och att detta var ett misstag.
Harry Janssen säger
Ja, på nederländska heter det inte kaffie utan kaffe.
Husarz säger
Jag fick veta att det polska ordet för te - "Herbata" - härstammar från Yerba Mate, vilket är anledningen till att det inte är en variant av Chai eller Te.
Renato säger
På portugisiska heter det "chá" och kommer från japanerna.
Gorik säger
Den användaren är en idiot och borde ha undersökt saken lite mer. Trots att de var de första européerna som kom i kontakt med Chá/Tea finns de inte ens med på kartan. Det var den portugisiska prinsessan som blev engelsk drottning som tog det till England. Dessutom har Port den enda/äldsta teplantagen i Europa! Gör din hemläxa!
BD säger
En historia som jag läst säger att Katarina av Braganza, när hon flyttade till England för att bli drottninggemål, lät sina te/cha-lådor märka T.E.A. (Transporte de Ervas Aromáticas - Transport of Aromatic Herbs) och på så sätt blev te ordet på engelska.
DL säger
I England har jag alltid trott att "cha" helt enkelt var slang för te. Det gläder mig att veta att det har en mer substantiell härkomst.