Le due mappe qui presentate mostrano la diffusione delle parole di tè e caffè nel mondo.
Per il tè si può vedere che la parola ha avuto origine dal vecchio cinese 'rla', che nessuno sa come pronunciare. Questo si è poi diviso nelle varianti cha e te della parola che si trova oggi.
Mappa del caffè creata da utente reddit targumures
Per il caffè viene dall'arabo 'qahwa' che poi si trasferisce lentamente in Persia, poi in Turchia e poi in Europa e alla fine si è evoluto nelle molte varietà di caffè in lingua europea che abbiamo oggi. Queste a loro volta sono state diffuse in Africa e in Asia attraverso gli imperi coloniali.
Ti piacciono queste mappe? Per favore, aiuta condividendole:
bas dice
Kaffie non dovrebbe essere koffie?
MoverDB dice
Sì, credo che tu abbia ragione e che sia stato un errore.
Harry Janssen dice
Sì, in olandese non è kaffie ma koffie.
Husarz dice
Mi è stato detto che la parola polacca per il tè - "Herbata" deriva da Yerba Mate, che è il motivo per cui non è una variante di Chai o Te.
Renato dice
In portoghese è "chá" e viene dal giapponese.
Gorik dice
Quell'utente è un idiota e avrebbe dovuto fare qualche ricerca in più. Nonostante siano stati i primi europei ad entrare in contatto con il Chá/Tea, non sono nemmeno annotati nella mappa. Fu la principessa portoghese fatta regina inglese che la portò in Inghilterra. Inoltre Port ha le uniche/più antiche piantagioni di tè in Europa! Fate i vostri compiti!
BD dice
Una storia che ho letto dice che Caterina di Braganza, quando si trasferì in Inghilterra per diventare regina consorte, fece marcare le sue scatole di tè/cha come T.E.A. (Transporte de Ervas Aromáticas - Trasporto di erbe aromatiche) e così il tè divenne la parola in inglese.
DL dice
In Inghilterra ho sempre pensato che "cha" fosse semplicemente un termine gergale per indicare il tè. Mi fa piacere sapere che ha una provenienza più consistente.