Výše uvedená mapa ukazuje počet úředních jazyků v jednotlivých zemích. Jak vidíte, rozsah je obrovský, od zemí jako např. US a Austrálie které nemají žádný úřední jazyk (ačkoli angličtina je samozřejmě nejrozšířenějším jazykem v obou zemích). Bolívie 37 (nyní 38).
Upozorňujeme, že mapu jsme nevytvořili my a že je mírně zastaralá oproti aktuálnějším údajům uvedeným níže.
Podle Wikipedie má následujících 6 zemí 4 a více zemí úřední jazyky:
- Bolívie: 38 (Nejrozšířenější je španělština, následuje kečuánština a ajmarština. Zahrnuje také několik zaniklých domorodých jazyků).
- Zimbabwe: 16 (nejrozšířenější jazyky jsou shona, ndebele a angličtina)
- Jihoafrická republika: 11 (Zulu, Xhosa, afrikánština, angličtina, severní Sotho, Tswana a Sesotho jsou jazyky, kterými mluví nejméně 5% obyvatel)
- Norsko: 8 (norština jak v jazyce Bokmål, tak v jazyce Nynorsk a v různých jazycích Sámů a Kven)
- Švýcarsko: 4 (němčina, francouzština, italština a romština)
- Singapur: 4 (angličtina, mandarínština, malajština a tamilština, přičemž malajština je národním jazykem)
V 7 zemích také není žádný úřední jazyk:
- Austrálie (nejrozšířenější angličtina)
- Eritrea (nejrozšířenější jazyky jsou tigrinština, tigrština a standardní arabština)
- Etiopie (nejrozšířenější oromština a amharština)
- Japonsko (Japonština je národním jazykem, ale není úředním jazykem)
- Mexiko (nejrozšířenější španělština)
- Spojené království (nejrozšířenější je angličtina; velština, irština, skotská gaelština a kornština jsou uznávány jako regionální nebo menšinové jazyky).
- Spojené státy (nejčastěji angličtina, následovaná španělštinou. Kromě toho 32 států uznává angličtinu jako úřední jazyk na státní úrovni [Havajské ostrovy uznávají také havajštinu a Aljaška kromě angličtiny učinila úředním jazykem přibližně 20 domorodých jazyků]).
Považujete tento příspěvek za zajímavý? Podělte se o něj s přítelem:
Kees Kerkhoven říká
Mapa není správná. Nizozemsko má dva úřední jazyky: (fríština) a nizozemštinu (fríština).
Elin Owen říká
Wales má také dva úřední jazyky, a to velštinu a angličtinu.
Gabor Lippert říká
Wales v tuto chvíli není zemí.
Jen říkám.
Elsie Gray říká
Anglie také není země, takže zobrazení Spojeného království jako země s jedním úředním jazykem je nesprávné. Anglie má pouze jeden úřední jazyk. Wales má 2. Takže celkový počet pro Spojené království je již 2, ještě než vezmeme v úvahu Skotsko nebo Severní Irsko.
Mark Fletcher říká
Myslel jsem si to samé, ale Spojené království bylo označeno jinak, jako jedna země bez oficiálního žargonu. To není zrovna "geniální" mapa!
Arianne Stroomberg říká
Špatně. Nizozemsko je žluté, ale jsou tam dva úřední jazyky. Nizozemština a fríština.
Gabor Lippert říká
Ne, to vy se mýlíte. Fríština není uznávaným úředním jazykem. Je považována za regionální.
Kart Buster říká
Ve Frísku, které se nachází v Nizozemsku, je však úředním jazykem. To znamená, že v Nizozemsku jsou dva úřední jazyky. Skutečnost, že jeden z nich je úřední pouze v části země, nemění význam slova "v". Pokud by tomu tak bylo, Belgie by měla být uvedena jako země s 0 úředními jazyky, protože má POUZE regionální úřední jazyky. Dalším příkladem je Norsko; Norsko má pouze 1 úřední jazyk, ale je uvedeno jako země se 2 úředními jazyky. Je zřejmé, že zahrnutí fríštiny by bylo v souladu s tím, jak jsou Belgie a Norsko uvedeny. Lze však najít i příklady pro její vyloučení (např. velština). Když už, tak je tato mapa poněkud nekonzistentní. Buď je v ní nepořádek, nebo používá velmi zvláštní definice slov "úřední", "jazyk", "země" a "v" :p
Martijn říká
V Nizozemsku jsou to dokonce čtyři úřední jazyky: V Nizozemsku jsou čtyři úřední jazyky: nizozemština, fríština (ve Frísku), papiamentu (v obci Bonaire) a angličtina (v obcích Saba a Sint Eustatius).
Limburština, dolnosasština jsou uznány jako regionální jazyky a jidiš, sintština a romština jako neteritoriální jazyky. Zdroj: https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/erkende-talen/vraag-en-antwoord/erkende-talen-nederland
Mattias Ranfors říká
Švédsko má šest úředních jazyků. Kromě švédštiny jsou oficiálně uznávanými jazyky: Švédské jazyky: finština, meänkieli, romština, laponština, jidiš.
Gabor Lippert říká
Lidi, proč si sakra myslíte, že menšinové/regionální jazyky jsou úřední jazyky?
Nejsou.
Mohou být úředně uznány, což opět není totéž.
Například ve Švédsku:
Úřední jazyky: švédština
Domorodé jazyky: Domorodé jazyky: westrobothnijština, elfdalština, moderní gutština, jamtlandština, skánština.
Menšinové jazyky: (oficiálně uznávané) finština, meänkieli, romština, laponština, jidiš
Manuel Vasconcellos říká
Jsem ze Španělska a opět není správné. Španělská ústava uznává ČTYŘI (možná pět) různých úředních jazyků.
Gabor Lippert říká
Špatně. Španělsko má jeden uznávaný úřední jazyk, kterým je překvapivě španělština.
Má také regionální jazyky, které však nejsou uznávány jako oficiální.
Iker říká
To není správné, Španělsko uznává čtyři další jazyky na těch územích, kde se jimi mluví: Mimochodem, jakým dalším jazykem se mluví v Portugalsku kromě portugalštiny? Jednoduše žádný
Pello říká
Ne. Mýlíte se.
Ve Španělsku jsou regionální jazyky úřední. Používají se ve školství a administrativě.
Oficiálně jsou:
Baskicko
Katalánština/valenština
Galicijský
Další malý v údolí Aran Valley
Edward Donovan říká
Portugalsko má JEDEN úřední jazyk.
Ian říká
Tato mapa je chybná, mluvím freudštinou, která je druhým úředním jazykem v Nizozemsku.
Ian říká
Sakra, myslel jsem fríštinu
Gabor Lippert říká
Fríština není uznávaným úředním jazykem. Je to regionální jazyk.
Robert OWEN říká
Tuto mapu byste měli opravit a znovu zveřejnit.
Gabor Lippert říká
Na základě vašeho komentáře?
Nebo máte nějaký spolehlivý zdroj, který by dokázal, že se v některých zemích mýlí?
Graveyjones říká
Ano, na Novém Zélandu jsou 3 jazyky: angličtina, maorština a novozélandský znakový jazyk.
Bertil Adania říká
Tady ve Švédsku švédština, ač to může znít divně, NENÍ úředním jazykem.
Existuje však PĚT úředních menšinových jazyků: (https://en.wikipedia.org/wiki/Official_minority_languages_of_Sweden)
simondsen říká
V Itálii je jeden ze severních regionů oficiálně dvojjazyčný: Alto Adige neboli Jižní Tyrolsko.
Alex říká
Mirandština v Portugalsku je regionální jazyk - podobně jako fríština v Nizozemsku.
Landes říká
Uvědomte si, prosím, rozdíl mezi regionálním úředním jazykem a úředním jazykem na úrovni státu (země). Jazyky, které jsou úředními jazyky v rámci určité dílčí nebo správní jednotky země, se do počtu úředních jazyků dané země nezapočítávají.